Po prvýkrát počas svojej štrnásťročnej histórie udelil E – KU Inštitút
JaIK v Nitre prémiové štipendium na mesačný jazykový kurz do Nemecka.
Štipendium v hodnote 1.973,- eur získal náš inštitút ako Skúškové centrum
Goetheho inštitútu od centrály tejto nemeckej inštitúcie. E – KU Inštitút
vybral na základe dlhoročného štúdia nemeckého jazyka v E – KU a úspešného
absolvovania dvoch skúšok Goetheho inštitútu (ZMP, ZOP) stredoškolského
študenta Ondreja Ligača. Na jazykovom kurze v Berlíne sa Ondrej zúčastnil
v pestrom zložení spolu s ostatnými účastníkmi z celého sveta od 9.
januára do 4. februára 2006.
Ondrej, keď som sa pripravovala na rozhovor s tebou,
odrazu som spontánne začala spomínať. Ako vysokoškoláčka som ešte za
socializmu navštívila východný Berlín, z čoho mi na pamiatku ostala
fotografia – stojím neďaleko Ríšskeho snemu, pred hranicou medzi východným
a západným Berlínom. Uvedomila som si, že ty si už – chvalabohu – túto
hranicu nenašiel. Si len o pár mesiacov starší, ako padol pred 17 rokmi
Berlínsky múr, symbol neslobody. Bolo niečo, čo na teba v tejto súvislosti
silne zapôsobilo? Alebo – ako hovoria často dnešní mladí ľudia - neriešil
si to?
- Máte pravdu, ten celistvý múr som už nenašiel. Po celom meste sa však
tiahne vydláždený pás pripomínajúci jeho bývalú trasu. Bol to zvláštny
pocit stáť na hranici „dvoch svetov“. Čo na mňa najviac zapôsobilo,
bol asi vtedajší kontrast medzi západom a východom. Kým v západnej časti
Berlína bol múr turistickou atrakciou, na opačnej strane nasledovalo
niekoľkometrové ochranné pásmo, nášľapné míny, hliadky, teror. Som rád,
že som mohol vidieť múr aj zo „sovietskej“ strany ako turista.
Poďme teraz k jazykovému kurzu. Ako vyzeral tvoj
pracovný deň, resp. víkend?
- Vyučovanie sme mali od 13.15 do 17.45 hod. Doobeda sa organizovali
rôzne prehliadky múzeí, galérií a prechádzky zamerané na určité témy.
Túto stránku mal Goetheho inštitút perfektne pripravenú. Hneď pri príchode
sme dostali brožúrku s kultúrnym programom na celý kurz. Ponúknutým
aktivitám sa nedalo odolať. Cez víkendy som mal voľno, ale i tento čas
sa dal využiť nielen na samoštúdium, ale mohol som si zahrať s chalanmi
futbal alebo podniknúť celodenný výlet (Terezín, Postupim...) Samotná
výučba bola veľmi zaujímavá tým, že sme nemali učebnice, ale pracovali
sme s materiálmi, ktoré nám zostavila lektorka. Bolo to super, lebo
sme neboli viazaní osnovou učebnice. Robili sme s pútavými textmi a
cvičeniami. Rozoberali sme témy podľa nášho gusta. Iste, venovali sme
sa aj gramatike, ibaže trošku netradičnou formou.
Účastníci kurzu pochádzali z rôznych krajín sveta. Ako sa to prejavovalo
na hodinách alebo na spoločných akciách?
- Na kurze som mal spolužiakov od USA až po Kazachstan, takže to tam
bolo dosť pestré. Asi by bolo nespravodlivé zovšeobecňovať názor, že
Fíni boli menej „ukecaní“ ako Španieli či Gréci, ale ja osobne mám naozaj
taký dojem, že čím viac južnejšie, tým „väčšie ústa“ =). Veľmi sa mi
páčila tá pestrosť kultúr, jazykov... Bolo zaujímavé pozorovať výmeny
názorov medzi „take – it – easy - Američanmi“ a konzervatívnejšími Európanmi.
Osobne som si rozumel s Brazílčanmi, Rusmi či so spolužiakom z Iránu.
Strávil si celý mesiac v Berlíne. To už je celkom
dobrý základ na spoznanie možno aj nejakých miest, ktoré nie sú celkom
dostupné pre obyčajného turistu. Aká je po tomto pobyte tvoja prvá asociácia
s týmto mestom?
- Berlín sa mi spája s dokonale organizovanou mestskou hromadnou dopravou.
Na svoju rozlohu - väčší ako okres Nitra - nebol problém dostať sa kamkoľvek.
Mal som možnosť vidieť mnohé kontrasty, ktoré asi uniknú bežnému turistovi.
Za ten mesiac som spoznal príjemné krčmičky so živou hudbou, nóbl reštaurácie
i zašité kebabérie. Prešiel som cez turecké a ruské štvrte, videl som
harfistu hrajúceho v metre, bezpohlavné paneláky i novopostavené kaštiele
v renesančnom či neoklasicistickom slohu. Bol som v Brechtovom divadle,
krásnej filharmónii, v kine, z ktorého bolo cítiť socializmus, akoby
len predvčerom bola revolúcia, no i v nákupnom centre KaDeWe, ktorý
porovnávajú s londýnskym Harrod´s.
Nemecko začalo žiť futbalom, veď sa blížia majstrovstvá
sveta. Prečítala som si rozhovor s berlínskym primátorom Klausom Wowereitom,
ktorý povedal: „Naša krajina a hlavné mesto majú jedinečnú šancu, aby
sa opäť prezentovali pozitívnymi správami v celom svete.“ Bolo cítiť
túto odhodlanosť, nadšenie pre futbal aj v bežnom živote?
- Obchody sú plné šálov, vlajok a iných propagačných materiálov s nielen
nemeckou trikolórou, ale i s bielym polmesiacom. To je zrejme neodškriepiteľný
dôkaz početnej tureckej menšiny. V súvislosti s majstrovstvami sa prestavujú
niektoré stanice metra, areál pred olympijským štadiónom. V každých
novinách sa písalo niečo o najväčšom futbalovom sviatku, ale zatiaľ
to nebola žiadna hystéria.
Na záver: čo ti jazykový kurz dal a čo by si chcel
osobitne vyzdvihnúť?
- V prvom rade som videl, ako funguje život v trošku rozľahlejšom meste,
ako je Nitra =). Okrem zlepšovania mojej nemčiny som sa musel naučiť
„krútiť“ okolo seba: teda, nie že by som sa nevedel, ale v cudzom prostredí
je to predsa trošku ťažšie. A to je skúsenosť na nezaplatenie. Vynikajúca
bola celková organizácia kurzu, bolo cítiť nemeckú precíznosť v každom
detaile. Utvrdil som sa v názore, že nie iba z angličtiny žije človek.
Mladí ľudia ovládajúci nemčinu majú nespočetné možnosti na jej praktické
využitie, nehovoriac o štúdiu na univerzite v nemecky hovoriacich krajinách.
Ako malý hendikep možno považujem neznalosť francúzštiny. Verím, že
i túto potrebu čoskoro i vďaka E-KU uspokojím...
Ďakujem za rozhovor.
Zhovárala sa PhDr. Milena Vdovičenková
|